Перевод "My all" на русский

English
Русский
0 / 30
Myмой
allвсё весь
Произношение My all (май ол) :
maɪ ˈɔːl

май ол транскрипция – 30 результатов перевода

A lot of people think we've been living in a terror free America until now.
That's not true, I've been terrorized my all life.
When I was ten, my father forced me to play catch for a all hour... without stopping.
Многие думают, что мы жили в Америке без терроризма до текущего момента.
Это неправда. Меня терроризировали всю мою жизнь.
Когда мне было десять, отец заставил меня играть в вышибалы целый час... без остановки.
Скопировать
Good stuff.
"Be calm my life, my all.
Only by calm consideration of our existence can we achieve our purpose to live together.
Здорово.
"Вся жизнь моя в тебе заключена.
Но только при спокойном рассмотрении нашей ситуации нам с тобой удастся быть вместе навсегда.
Скопировать
WELL, YOU REALLY WERE BRIAN.
IT WAS MY ALL-TIME NUMBER ONE FANTASY.
NOW THAT'S GONE, WHAT DO I HAVE LEFT?
А, ну так ты точно был Брайаном.
Это была моя фантазия номер один в жизни.
Теперь её нет, и с чем я остался?
Скопировать
Tremble in fear at our three different kinds of ships.
I have no date, a two-liter bottle of Shasta and my all-Rush mix tape.
Let's rock!
Трепещите в страхе перед нашими кораблями трёх различных видов!
Хорошо: субботний вечер, у меня никаких свиданий, два литра "Шасты"... и кассета хитов "Rush'a".
Повеселимся!
Скопировать
Rumor has it you're a genius. Well,
I'll certainly give it my all, Commander.
Keep this to yourself for now.
По слухам вы гений.
Но я конечно сделаю всё, что только смогу, командор.
С этого момента будте осторожнее.
Скопировать
- You fucking bitch!
- I'll give my all to you.
- Lousy!
А! Сволочь!
- Я тебя приговорю сейчас!
- Тварь!
Скопировать
Good. She's gone.
I know I shouldn't take things into my all-too-capable hands... but I couldn't let her paw Rhoda any
Mr. Daigle came for her.
Она ушла, хорошо.
Я знаю что мне не стоило брать всё в свои загребущие руки... Но я больше не могла позволить ей лапать Роду.
Мистер Деигл забрал её.
Скопировать
- What were you doing?
- I was showing... my all-too-logical husband how we almost found the treasure.
You played doctor there?
- Что ты здесь делала?
Я показала этому неисправимому рационалисту, что мы почти нашли сокровища Монмирай.
- И это сюда ты водил свою кузину поиграть в "потрогай письку"?
Скопировать
"To my immortal beloved".
"My angel, my all, my other self".
The maestro was nursing a secret passion.
"Моей вечно любимой".
"Моему ангелу, Моей всецело, моей второй половине".
Маэстро лелеял в себе тайную страсть.
Скопировать
You help me laugh, cry, forget and chatter
I've given you my all but what have you given me?
You wicked bottle, you dear old bottle
Ты помогаешь мне смеяться, рыдать, забывать, стрекотать
Я отдал тебе всё, а что получил взамен?
Злостная бутылка, старая верная бутылка
Скопировать
Sir, we must go.
My... All!
My leg. Jesus.
Сэр, надо идти.
Ох, моя...
Господи, нога!
Скопировать
You know, sir, it's not worth living for anything else but women.
My all...
She pretends to be a Russian princess with a line of Pushkin embroidered on her garter.
Знаете, сударь, жить на свете стоит только ради женщин.
Ангел мой...
Она воображает себя русской княгиней, а на корсаже вышила строку из Пушкина.
Скопировать
You're gonna unmake existence because of a grudge against God?
Escape from hell became my all-consuming reason.
So I studied the religions and waited for my opportunity to present itself which it finally did in Catholicism.
- Что?
Ну брось, апостол!
Разве не ясно, что с Бартлби и Локи он бь разобрался сам.
Скопировать
I like whales.
"Moby Dick" was one of my all-time favorite classics... by Herman Melville.
Wait. Why are you recording this?
"Моби Дик" - мой любимый фильм...
фильм Германа Мелвилла.
Погодите, зачем вы это записываете?
Скопировать
We'll have one with everything but anchovies.
And one with my all-time favorite, anchovies.
Invalid selection.
Ээ, да.
Берем одну со всем-всем, кроме анчоусов и одну с моими любимыми во все времена анчоусами!
Неверный выбор.
Скопировать
Υou know, classics like The Karate Kid or Harold and Maude.
Harold and Maude is my all-time favorite moνie.
-Don't bust my chops.
Классику типа "Каратист" или "Гарольд и Мод".
"Гарольд и Мод" это мой любимый фильм.
Не смейся.
Скопировать
London? Really?
That's my all-time favorite city.
- It is?
- Из Лондона?
Правда? Я влюблен в этот город.
- Неужели?
Скопировать
There they go!
Oh, my. All right.
Now! Oh! Ouch!
И покатились!
Как я хорош.
Какие они горячие!
Скопировать
I do, Ted.
That's one of my all-time fantasies.
I'd love to have a few hundred rabbits running all over the place.
Помню, Тед.
Всю жизнь о них мечтал.
Как бы я хотел, чтобы по всему дому скакала пара сотен кроликов.
Скопировать
I have to understand every nuance of a song.
I have to give my all. Everyone else can just 'get through it.'
He's chewing gum.
Ты всегда требуешь:
я должен понять каждый нюанс песни, я должен выложиться полностью, когда другие просто могут закончить сцену.
...я хочу сказать он жует резинку.
Скопировать
Take me to Karlsbad.
"My angel, my all, my other self.
Just a few words today and that in pencil, yours.
Отвези меня в Карлсбад.
"Моему ангелу, Моей всецело, моей второй половине".
Сегодня только несколько слов, и это карандашом.
Скопировать
I'm gonna play my records all day long, to inspire you.
He's my all-time favorite.
Annie.
Я буду целый день крутить его, чтобы ты смог проникнуться вдохновением.
Он мой самый любимый композитор.
Энни?
Скопировать
Isn't that better?
I've given you my all But what have you given me, dear old bottle?
I've had enough.
Разве так не лучше?
Я отдал тебе всё, а что получил взамен, старая верная бутылка?
Мне достаточно.
Скопировать
I only read his signature.
"My angel, my all, my other self.
Just a few words... and that in pencil..."
Я только прочитала его подпись.
"Моему ангелу, Моей всецело, моей второй половине".
Только несколько слов... и это карандашом"
Скопировать
But first, please heed this call That always will I love you
My one, my love, my all
That was beautiful!
Но сначала внимает Моим словам красивым
Ты всегда будешь любимым
Очень красиво.
Скопировать
Cameraman: I'LL TAKE YOUR GUNS.
MY FANS EXPECT ME TO GIVE IT MY ALL.
WHOO.
Я возьму твоё оружие.
...мои поклонники ждут, что я буду отдавать всего себя.
Уф...
Скопировать
Ow!
That's gotta be my all-time worst nightmare.
I get stung by one bee, I swell up like a grapefruit, but over a hundred...
Ау!
Это, пожалуй, мой самый страшный кошмар.
Меня от укуса одной пчелы раздувает как грейпфрут, но сотни....
Скопировать
The new, improved Scrappy.
Because I, Scrappy-Dappy-Doo, have absorbed enough energy to rule the world with my all-powerful army
And I've brought you here, puny, pathetic Mystery Inc to witness my moment of triumph.
Я новый, улучшенный Скраппи. Да!
Потому что Скраппи-Даппи-Ду поглотил уже более чем достаточно энергии, ...чтобы править миром со своей могущественной армией!
Я изволил пригласить вас сюда, жалкая компания "Тайна", ...чтобы вы были свидетелями моего триумфа.
Скопировать
Well, what do you know?
My all-time favourite people in the world to bust.
-Hello, Mr. Kane.
Так, кто тут у нас?
Мои любимчики расслабляются.
- Здравствуйте, мистер Кейн.
Скопировать
I'm right over here why can't you see me?
I'm giving it my all but I'm not the girl you're taking home ooh
I keep dancing on my own
Я же рядом, почему ты меня не замечаешь?
Я отдаюсь любви целиком, но я не та, с кем ты поедешь домой.
И я продолжаю танцевать в одиночестве.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов My all (май ол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы My all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение